Nisu živeli srećno do kraja života! Znate li originalne završetke najpopularnijih bajki?

Nekada davno, u dalekom srednjem veku nastale su veoma realne, jezive, strašne i "ne daj Bože nikome" priče. Danas, ljudi su ih modifikovali i nastale su najlepše bajke za decu.

Crvenkapa

Većini je poznat kraj ove bajke u kojem Crvenkapu spašava šumar ili lovac koji ubija opakog vuka. Originalna francuska verzija bajke o Crvenkapi nema tako lep kraj. U njoj, Crvenkapica je mala, dobro odgojena devojčica koja pita vuka za put prema bakinoj kući, nakon što se izgubila u šumi. Devojčica prihvata vukov savet i biva pojedena. I čiča miča, gotova je priča. Nema šumara, lovca, bake, samo vuk i mrtva Crvenkapa. Moralna poruka ove priče bila je da se ne prihvataju saveti nepoznatih osoba.

Mala sirena

Verziju Male sirene iz 1989. godine možemo nazvati velikom laži. U Diznijevoj verziji, nakon što se sirena Arijel pretvara u ljudsko biće, kako bi se mogla udati za Erika, priča se završava. Oni imaju prelepu svadbu kojoj prisustvuju ljudi i bića iz mora. U prvoj verziji Male sirene koju je napisao Hans Kristijan Andersen, sirena vidi venčanje svoga princa sa princezom nakon čega postaje očajna. Iako joj je ponuđen nož da izbode princa do smrti, ona umesto da to učini, bira da skoči u more i pretvara se u penu.

Snežana

U poznatoj verziji bajke o Snežani, kraljica traži od lovca da je ubije i kao dokaz donese njeno srce. Snažaljivi lovac nije mogao da ubije devojku, te kraljici umesto njenog srca donosi srce vepra. Dizni nije mnogo promenio ovu bajku, ali je izostavio važan element iz originalne. Naime, u pravoj verziji kraljica traži Snežaninu jetru i pluća da bi ih poslužila za večeru. Postoji još jedno odstupanje od izvorne bajke: Snežana se budi nakon što je zbacuje prinčev konj na putu do dvorca, a ne od čarobnog poljupca. Šta je princ hteo da uradi sa telom mrtve devojke, ne znamo...

(old_image)

Uspavana lepotica

U originalnoj verziji Uspavane lepotice, prelepa princeza nakon što ubode prst na vreteno, biva uspavana. Princeza spava sto godina kada konačno stiže princ, ljubi je, te se ona budi iz svog dubokog sna. Princ i princeza se zaljubljuju, venčaju i žive srećno do kraja života. Izvorna bajka nije tako lepa. U njoj, mlada devojka je uspavana da bi sprečili kletvu i proročanstvo o njenoj smrti. Nije prinčev poljubac ono što je budi. Nakon što je kralj vidi usnulu, siluje je. Nakon devet meseci, ona rađa dvoje dece dok još uvek spava. Jedno od dece sisa njen prst na kojem je bio komad lana koji je zadržavao u snu. Nakon što se budi, shvata da je silovana i da je majka dvoje dece.

Zlatokosa i tri medveda

U ovoj divnoj bajci, lepa malena zlatokosa devojčica pronalazi kuću tri medveda. Ona se prikrada u kuću i jede njihovu hranu, sedi na njihovim stolicama, i na kraju zaspi u krevetu najmanjeg medveda. Po povratku kući, medvedi zatiču usnulu Zlatokosu. Ona se budi i preplašeno beži kroz prozor. U izvornoj verziji bajke koja datira iz 1837, postoje dve varijante. U prvoj varijanti medvedi pronalaze Zlatokosu, kidaju je u delove i jedu. U drugoj verziji, Zlatokosa je zapravo stara veštica koja beži kroz prozor kada je medvedi probude. Priča se završava tako što Zlatokosa u svom begu lomi vrat ili biva uhapšena zbog skitanja, te ju šalju u popravni dom.

Pepeljuga

U modernoj bajci o Pepeljuzi, ona se, preplavljena emocijama, udaje za princa, a njene zle polusestre za dva vladara. Tako su svi živeli srećno do kraja života. Poreklo ove bajke datira još pre nove ere. Heroina grčkog istoričara Strabe, zvala se Rhodopis, a ne Pepeljuga. Priča je bila slična modernoj verziji, s tim da su razlika bile staklene cipelice i kočija od bundeve. Ali iza ove lepe bajke vreba zlokobna varijacija braće Grim, u kojoj zla polusestra sebi odseca deo stopala u nadi da će zavarati princa, te da će joj odgovarati staklena cipelica. Princa na podvalu upozoravaju dva goluba koja kljucaju oči dvema sestrama. Pepeljugine zle polusestre ostatak svog života provode kao slepe prosjakinje, dok Pepeljuga boravi u prinčevom luksuznom dvorcu.

(old_image)

Ivica i Marica

U široko poznatoj verziji Ivice i Marice, ovo dvoje dece izgubljeno je u šumi, te pronalaze put do čokoladne kuće koja pripada zloj veštici. Veštica zarobi decu dok ih priprema da ih pojede. Ivica i Marica pronalaze izlaz iz ove situacije, bacaju vešticu u vatru i beže. U ranoj francuskog verziji ove bajke koja se zvala "Izgubljena deca", umesto veštice postoji đavo. Opakog đavola deca prevare, slično kao u priči o Ivici i Marici, ali prevara im ne uspeva. Tada đavo hoće da stavi jedno od njih dvoje na spravu za sečenje drva da bi iskrvarilo. Deca se pretvaraju da ne umeju da se popnu, te im pokazuje đavolova žena. Dok leži, deca joj presecaju vrat i beže.

Nadlanu/J.P.

Pogledajte još