KNKNKPNKN

0

KNKNPNKN je, u stvari KIKIRIKI

KNKNPNKN je, u stvari KIKIRIKI, kada to napiše neko polupismen, mešajući ćirilicu i latinicu.

U predstavi zasnovanoj na knjizi „Leksikon YU mitologje“, pominje se , sa, manje – više uspelim humorom i ironijom puno toga što je činilo nekadašnju SFRJ, i delovalo kao čvrsto vezivno tkivo ali koje je trulilo a da to nije bilo vidljivo golim okom.

Dakle, na tapetu predstave su jezik, ideologija bratstva, jedinstva i ravnopravnosti svih naroda i narodnosti, mentalitet, mediokritetstvo, razne vrste netrpeljivosti i zatvorenosti prema spoljnjem i drugačijem … Sentimentalno i ironično putovanje u ne tako daleku prošlost sadrži i omaže sportistima i umetnicima nekadašnje SFRJ.

Predstava pokušava da odgovori i na pitanje zašto se to vreme danas glorifikuje i priziva i šta je posledica, logičan nastavak, i da li je naivna ležernost socijalističkog života zaista bila bolji život.

U komadu koji čine skečevi, svaki nastao asocijacijom na jednu odrednicu iz leksikona, postoji i jeftina simbolika, preteranost , pretencioznost, dosada. Pojmovi leksikona korišćeni u predstavi su Partizani, Karavan ( kultna emisija I programa Radio Beograda), Bolji život (prva YU sapunica), Prvi MecDonalds na Balkanu, EKV, Mirza (Delibašić, sarajevski košarkaš), Dinastija (prva američka sapunica prikazana kod nas), Sportisti Jugoslavije, Šerbedžija Rade , Križaj Bojan.

Reditelj Ninoslav Šćepanović je, najavljujući premijeru, rekao da ova predstava pokušava da odgovori na pitanje šta je ostalo od ideologije jedne zemlje: U knjizi, koja je poslužila kao osnov pozorišnog čina, u obliku leksikografske forme date su predstave o pojmovima, knjigama, muzici – rečju, popularnim fenomenima jedne zemlje kroz intimne ispovesti. Uzimajući za polazište te ispovesti, pokušavamo da se igramo s njihovim značenjem slabeći ga ili pojačavajući u zavisnosti od situcije, te pokušavamo da damo odgovor na ličnom planu o tome šta je i da li je išta ostalo u sećanju na jednu zemlju. Sećanje zna da bude varljivo, ali je kao materijal za igru izuzetno prijemčivo i, nadam se, publici zabavno. Predstava zasnovana na ’’Leksikonu Yu mitologije’’ je predstava nalik Felinijevom „Amarkordu“, o odrastanju i suočavanju sa svime što ono donosi, oslikana ironičnim pristupom. U suštini, svako odrastanje je jedna vrsta demitologizacije sveta odraslih i dovođenja istog u ironijski kontekst- koji je ovde dat kroz prizmu mitologije zemlje koje nema.

Predstava KNKNPNKN ume da odluta ali predstavlja jedno novo čitanje „Leksikona“ i nije samo sentimentalno prisećanje i (jugo)nostalgija. Koncept predstave koja je koprodukcija BELEFa i York teatra potpisuje Žanko Tomić, a dramatizaciju i režiju Ninoslav Šćepanović. Uloge tumače Ninoslav Đorđević, Suzana Vuković, Milorad Kapor, Milovan Filipović i Jelena Đukić. Autor muzike je Aleksandar Bahun.

Neposredno pre premijere autori predstave KNKNPNKN prozvani su od strane izdavačke kuće „Rende“ zbog neregulisanog pitanja autorskih prava. „Leksikon YU mitologije“ je zajedničko izdanje beogradske kuće „Rende“ i zagrebačke kuće „Postskriptum“. Ideja je rođena u Zagrebu a u Beogradu je Leksikon dopunjen novim leksikografskim jedinicama koje su pisali ovdašnji autori. (Danas Leksikon ima 912 jedinica i oko 500 ilustracija.) Umetniča trupa Jork i kuća Rende su na početku ovogodišnjeg BELEFa, potpisali sporazum o autorskim pravima i skandal je izbegnut.

Jelena Jovanović

Slični članci

Ostavite komentar

Your email address will not be published.