Engleski mediji osuli paljbu po Grinu

LONDON, 13. juna 2010. (Beta-AP) - Autori naslova u engleskim novinama dali su danas sebi oduška u kritikovanju velike greške golmana fudbalske reprezentacije Roberta Grina, zbog koje njihov tim nije pobedio SAD u prvoj utakmici na Svetskom prvenstvu.

"Ruka od ilovače" (Hand of Clod) bio je toliko očigledan naslov, da je ukrasio naslovne strane dva tabloida - Njuz of d' vrld (News of the World) i Sandej miror (Sunday Mirror).

Više od dve decenije Britanci opisuju gol Dijega Maradone koje je izbacio Englesku sa Mundijala 1986. godine izrazom "Božja ruka" (Hand of God).

Njuz of d' vrld opisao je utakmicu frazom "šokendro" (Shock 'N' Draw - šok i nerešeno), a onda je upitao da li je golman suviše "zelen" za reprezentaciju, pošto golmanovo prezime Grin (Green) na engleskom znači "zeleno".

Sandej tajms (Sunday Times) nije izdržao da ne iskoristi mnogo emocija u anglo-američkom duelu, a meč je opisao zaobilaznom referencom na bes Amerikanaca zbog izlivanja nafte sa bušotine britanskog proizvođača nafte Britiš petroleum koja još ne može da se zaustavi.

Pogledajte još