Antologija srpskih aforističara na slovenačkom

Na konferenciji za novinare, aforističar Aleksandar Baljak rekao je novinarima da su “odabrani aforističari koji najbolje prezentuju srpsku aforistiku i njene domete”, dok je njegov kolega Aleksandar Čotrić naglasio da je antologija jedan od dokaza da u prevodu aforizmi ne gube na snazi.

Antologija je objavljena zahvaljujući “Drustvu slovenačkih aforističara” (Društvo slovenskih aforistov) i njegovom predsedniku Franciju Čeču, koji je i prevodilac, a sadrži dela Duška Radovića (1922-1994), Brane Crnčevića (1933-2011), Ranka Guzine, Vitomira Teofilovića, Milovana Vitezovića i drugih.

Boravak u Beogradu, Čeč je iskoristio da u ime svog društva potpiše sporazum o saradnji sa predsednikom “Beogradskog aforističarskog kruga” Baljkom, izrazivši nadu da će to proizvesti još koju zajedničku knjigu, “sve u cilju veće promocije aforizma“.

BEOGRAD, 29. juna 2011. (Beta)