Naime, radi se o greškama „obajašnjenje“, „semestrara“, što se tiče diploma na srpskom.
Diplome na engleskom jeziku ogledaju se u nepravilno napisanim rečima kao i u različitom prevođenju istih reči, piše "Danas".
Tako, na primer, u delu gde se cifrom izražava broj bodova umesto „forty“, stoji „fourti“ (broj 40). Ili u izrazu „municipality of grad Sombor“, reč grad uopšte nije ni prevedena na engleski. Za reč sklonosti jednom je iskorišćen prevod „propensities“, drugi put „capabilities“, nakon zapete zajednička imenica napisana je velikim slovom, datumi nisu u skladu sa standardizacijom pisanja, itd. Još jedan propust jeste u tome što u diplomi stoji da je 85 odsto nastave bilo održano na srpskom jeziku, što takođe nije tačno, jer je u tom obimu nastava održavana na engleskom.
Mnogi studenti ogorčeni su, jer prema njihovim rečima, diplome deluju neozbiljno i sramota ih je da nekom potencijalnom poslodavcu pošalju takav dokument.
Student prodekan Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, Strahinja Inić, kaže za "Danas" da je o ovim greškama obavestio nadležne, iako do sada nije stigla nijedna žalba u pisanoj formi na adresu fakulteta.
"Zaista nisam u potpunosti upoznat sa problemom kako bih vam mogao reći zbog čega je do njega došlo. Trenutno stanje stvari je da nijedna pisana prijava nije stigla na fakultet, a imam najavu da će se to desiti danas. Kontaktirao sam sa studentima koji imaju primedbe i uradio ono što je u mojoj nadležnosti, obavestio sam odgovarajuće organe i očekujemo da će doći do sastanka sa prodekanom za nastavu. Videćemo kako će se dalje odvijati stvari oko ovoga ", kazao je Inić.
Sa fakulteta se, za sada, nisu oglasili povodom ovog slučaja.
Zaposleno sedam lektora
Interesantan je podatak da je, na primer, od 38 zaposlenih na Odseku za anglistiku, sedam lektora, od kojih su dvoje lektori stranci. Pored grešaka na diplomama ovog odseka, uočene su slične greške na diplomama sa drugih odseka, a one se, mahom, tiču pisanja brojeva slovima.