I na glavnom mostu u severnoj Kosovskoj Mitrovici gde su gradjani postavili šator kako bi se zaštitili od hladnoće smenjivali su se po rasporedu koji su sami napravili. Srbi kontrolišu i brojne alternativne putne pravce i ne dozvoljavaju Kforu da ih hermetički zatvore i onmoguće im komunikaciju sa centralnom Srbijom.
Osnovnih životnih namirnica ima a i snabdevanje naftom i naftnim derivatima je poboljšano.Uobičajeno je i kretanje iz južnog dela grada i iz enklava ka severu Kosova tako da se na pijaci u Kosovskoj Mitrovici mogu naći poljoprivredni proizvodi koje donose Srbi iz Orahovca, Velike Hoče, Osojana, Goraždevca , iz sela u opštinama Obilić i Vučitrn.
Noći su hladne ali oni koji dežuraju lože vatre da se zagreju, druže se i planiraju šta sve treba da urade pred prestojeću zimu ali, koko su rekli reporteru Beta ne nameravaju da uklone barikade i prekonu dežurstva sve dok se albanski carinici i policajci ne povuku sa Brnjaka i Jarinja.
KOSOVSKA MITROVICA, 25.septembar 2011. (Beta)