U Skupštini od ponedeljka radi prevodilačka služba

Predsednik Skupštine Srbije Oliver Dulić obavestio je juče poslanike da će od ponedeljka prevodilačke službe početi da rade na prevođenju dokumenata na jezike nacionalnih manjina. Dulić je tako sa mesta predsedavajućeg sednicom odgovorio poslaniku Saveza vojvođanskih Mađara (SVM) Laslu Vargi koji je upitao šta je sa inicijativom poslanika nacionalnih manjina da im se omogući pravo koje imaju po Poslovniku, a to je da im se obezbede prevodi skupštinskih dokumenata na jezike nacionalnih manjina. 
Varga je rekao da poslanici nacionalnih manjina ne žele da govore na svojim jezicima za govornicom, jer bi to otežalo rad parlamenta, iako im to Poslovnik dozvoljava, već da traže da im se dokumenta dostavljaju na jezicima manjina. „To nije moguće bez stalne prevodilačke službe, ali je potrebno. Na taj način bi se postigla tri cilja: bilo bi ispoštovano pravo, prema Poslovniku, pripadnicima nacionalnih manjina i bilo bi im omogućeno da zakone čitaju na svojim jezicima, a na poslovima prevoda bi bili uposleni pripadnici nacionalnih manjina“, rekao je Varga. 

On je objasnio da njihov zahtev nije zadovoljavanje forme, već suštine, jer žele da dokumenta koja donosi Skupština budu prevedena. („Tanjug“-„Pregled“)

Pogledajte još